¿Cuántes de les meyores obres de la lliteratura universal tán traducíes al asturianu?

Apocayá celebróse’l II Congresu de Traducción n’Asturianu, qu’entamen la Dirección Xeneral de Política Llingüística y l’Asociación «Verbéu» de Traductores Profesionales n’Asturianu. Tuvi l’honor de participar nuna mesa redonda, nel Archivu Históricu d’Asturies, xunto con Penélope Miranda, Xosé Firmu García y Eloi Antuña, veteranos responsables de departamentos de normalización llingüística nos conceyos.

Nel coloquiu, l’empresariu y escritor Inaciu Iglesias entrugóse, a elli mesmu y a los demás, cuántes obres de la lliteratura universal tán yá traducíes al asturianu. Punxo como referencia una llista de 50 obres. Contesté-y que, a güeyu y sin nengún cálculu previu, abultábame que la cuarta parte d’una llista de 50 obres yá tendríen versión asturiana. De toes maneres, comprometíme a facer el cálculu, que ye lo qu’agora vos presento nesti artículu.

Como vais ver, el mio albidru, en dalgún casu, nun andaba mui lloñe de la realidá, pero hai que tener en cuenta delles variables.

El primer asuntu ye determinar el númberu d’obres. N’Internet hai llistes de 10, de 25, de 50 o de 100 meyores obres lliteraries de toles dómines. A min paecióme bien el númberu de 50 que proponía Inaciu Iglesias, asina qu’esi ye’l que tuvi en cuenta.

D’otra manera, atopámonos con otru asuntu decisivu: ¿quién decide la calidá de les obres pa incorporales nesa llista? Paez qu’una llista d’esti tipu enxamás podrá ser oxetiva y indiscutible. De fechu, per Internet circulen munches llistes, caúna fecha con xuicios y criterios diferentes.

Con estes, paez que lo más razonable ye non enfotase namás que nuna llista, sinón tener en cuenta delles. Estes llistes coinciden en munches obres ―lo que significa que la calidá de delles obres lliteraries gocia del consensu xeneralizáu―, pero estrémense en munches otres.

A últimes, garré como referencia les siguientes llistes de les 50 meyores obres lliteraries universales y de toles dómines:

  • Llista del diariu ABC.
  • Llista de la web francesa «Sens Critique».
  • Llista de la BBC de Londres.
  • Llista del Círculu Noruegu del Llibru.
  • Llista del blogue «El Placer de la Lectura».

Darréu enséñovos los resultaos, con datos actualizaos a 2023 acordies col catálogu de la Dirección Xeneral de Política Llingüística d’Asturies. Reprodúzovos cada llista y destácovos en negrina les obres vertíes al asturianu, indicando’l títulu nesta llingua y el traductor.

Al final resúmovoslo nun gráficu.

Llista del ABC: 8 obres traducíes al asturianu

1. Miguel de Cervantes: L’inxeniosu fidalgu don Quixote de la Mancha [traducción de Pablo Suárez García].

2. Homero: La Odisea [traducción de Xosé Gago]

3. Homero: La Ilíada.

4. Dante Alighieri: La divina comedia.

5. William Shakespeare: Hamlet.

6. La Biblia [equipu de traductores].

7. Marcel Proust: En busca del tiempo perdido.

8. Virgilio: La Eneida.

9. Michel de Montaigne: Ensayos.

10. Gustave Flaubert: Madame Bovary.

11. Emily Brontë: Cumbres borrascosas.

12. Sófocles: Edipo Rey.

13. William Shakespeare: El rey Lear.

14. Anónimo: Las mil y una noches.

15. San Juan de la Cruz: Poesía.

16. William Shakespeare: Macbeth.

17. Lucrecio: De rerum natura.

18. Calderón de la Barca: La vida es sueño.

19. Anónimo: Epopeya de Gilgamesh.

20. James Joyce: Ulises.

21. Sófocles: Antígona.

22. Platón: Fedón.

23. Leopoldo Alas Clarín: La Rexenta [traducción de Víctor Suárez].

24. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad.

25. Petrarca: Cancionero.

26. Emily Dickinson: Poemas.

27. Natalia Ginzburg: Léxico familiar.

28. León Tolstói: Ana Karénina.

29. Anónimu: Llazarín de Tormes [traducción de Pablo Suárez García].

30. León Tolstói: Guerra y paz.

31. Francisco de Quevedo: La vida del Buscón.

32. Iris Murdoch: El mar, el mar.

33. Jorge Luis Borges: Ficciones.

34. Thomas Mann: La montaña mágica.

35. Antonio Machado: Poesía.

36. Platón: Fedro.

37. Santa Teresa de Jesús: Las moradas.

38. Robert Musil: El hombre sin atributos.

39. Franz Kafka: El proceso.

40. Franz Kafka: La tresformación [traducción de Xandru Fernández].

41. Juan Rulfo: Pedro Páramo.

42. Giovanni Boccaccio: Decamerón [traducción de Pablo Suárez García].

43. Fernando de Rojas: La Celestina [traducción de Pablo Suárez García].

44. William Shakespeare: La tempestad.

45. Fiódor Dostoievski: Los hermanos Karamázov.

46. Fiódor Dostoievski: Crimen y castigo.

47. Henri Beyle Stendhal: Rojo y negro.

48. Jane Austen: Emma.

49. Federico García Lorca: Poeta en Nueva York.

50. Laurence Sterne: Vida y opiniones del caballero Tristram Shandy.

Llista de la web «Sens Critique»: 4 obres traducíes al asturianu

1. James Joyce: Ulises.

2. Homero: La Odisea [traducción de Xosé Gago].

3. Miguel de Cervantes: L’inxeniosu fidalgu don Quixote de la Mancha [traducción de Pablo Suárez García].

4. Jean Racine: Fedro.

5. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad.

6. Marcel Proust: En busca del tiempo perdido.

7. Mijaíl Bulgákov: El maestro y Margarita.

8. Fiódor Dostoievski: El idiota.

9. Franz Kafka: El proceso.

10. Louis-Ferdinand Céline: Viaje al fin de la noche.

11. Thomas Mann: La montaña mágica.

12. Gustave Flaubert: Madame Bovary.

13. William Shakespeare: Hamlet.

14. Alfred de Musset: Con el amor no se juega.

15. Stéphane Mallarmé: Poesías.

16. Charles Baudelaire: Las flores del mal.

17. Dante Alighieri: La divida comedia.

18. Pedro Calderón de la Barca: La vida es sueño.

19. William Faulkner: ¡Absalón, Absalón!

20. Molière: Las mujeres sabias.

21. William Shakespeare: El sueño de una noche de verano.

22. León Tolstoi: Anna Karénina.

23. Vladimir Nabokov: Lolita.

24. Jonathan Swift: Los viaxes de Gulliver [traducción de Víctor Suárez].

25. Hermann Hesse: El juego de los abalorios.

26. Vyasa: Mahabharata. .4

27. Madame de La Fayette: La princesa de Clèves.

28. Arthur Rimbaud: Una temporada en el infierno.

29. William Faulkner: El ruido y la furia.

30. Jorge Luis Borges: Ficciones.

45. Ovidio: Las metamorfosis.

46. Jack Kerouac: En el camino.

47. Pierre Choderlos de Laclos: Las amistades peligrosas.

48. Jane Austen: Arguyu y prexuiciu [traducción d’Eloy Antuña Zamarro].

49. Albert Cohen: Bella del Señor.

50. Daniel Defoe: Robinson Crusoe.

Llista de la BBC: 11 obres traducíes al asturianu

1. Homero: La Odisea [traducción de Xosé Gago].

2. Harriet Beecher Stowe: La cabaña del tío Tom.

3. Mary Shelley: Frankenstein [traducción de Cesáreo García Fernández].

4. George Orwell: 1984 [traducción de Xesús González Rato].

5. Chinua Achebe: Todo se derrumba.

6. Dellos autores: Las mil y una noches.

7. Miguel de Cervantes Saavedra: L’inxeniosu fidalgu don Quixote de la Mancha [traducción de Pablo Suárez García].

8. William Shakespeare: Hamlet.

9. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad.

10. Homero: La Ilíada.

11. Toni Morrison: Beloved.

12. Dante Alighieri: La divina comedia.

13. William Shakespeare: Roméu y Xulieta [traducción de Víctor Suárez].

14. Anónimo: Poema de Gilgamesh.

15. J. K. Rowling: Harry Potter y la piedra filosofal [traducción de Xesús González Rato].

16. Margaret Atwood: El cuento de la criada.

17. James Joyce: Ulises.

18. George Orwell: Cá los animales [Octavio Trapiello].

19. Charlotte Brontë: Jane Eyre.

20. Gustave Flaubert: Madame Bovary.

21. Luo Guanzhon: Romance de los tres reinos.

22. Wu Cheng’en: Viaje al Oeste.

23. Fiodor Dostoievski: Crimen y castigo.

24. Jane Austen: Arguyu y prexuiciu [traducción d’Eloy Antuña Zamarro].

25. Nai’an: A la orilla del agua.

26. León Tolstói: Guerra y paz.

27. Harper Lee: Matar un ruiseñor.

28. Jean Rhys: Ancho mar de los Sargazos.

29. Esopo: Fábulas.

30. Voltaire: Cándidu o l’optimismu [traducción de Javier Martínez Concheso].

31. Eurípides: Medea.

32. Vyasa: Mahabharata.

33. William Shakespeare: El rey Lear.

34. Genji Monogatari, Murasaki Shikibu: La novela de Genji.

35. Johann Wolfgang von Goethe: Las penas del joven Werther.

36. Franz Kafka: El proceso.

37. Marcel Proust: En busca del tiempo perdido.

38. Emily Brontë: Cumbres borrascosas.

39. Ralph Ellison: El hombre invisible.

40. Herman Melville: Moby Dick.

41. Zora Neale Hurst: Sus ojos miraban a Dios.

42. Virginia Woolf: Al faro.

43. Lu Xun: La verdadera historia de Ah Q.

44. Lewis Carroll: Alicia nel país de les Maravíes [traducción de Xilberto Llano].

45. León Tolstói: Anna Karénina.

46. Joseph Conrad: El corazón de las tinieblas.

47. Helen Garner: Monkey Grip.

48. Virginia Woolf: La señora Dalloway.

49. Sófocles: Edipo rey.

50. Franz Kafka: La tresformación [traducción de Xandru Fernández].

Llista del Círculu Noruegu del Llibru: 6 obres traducíes al asturianu

1. Chinua Achebe: El mundo se derrumba.

2. Hans Christian Andersen: Cuentos [traducciones de Ramón d’Andrés, pancho Cande, Xesús González Rato, Carme Pedrayes Toyos y Irene Riera].

3. Jane Austen: Arguyu y prexuiciu [traducción d’Eloy Antuña Zamarro].

4. Honoré de Balzac: El padre Goriot.

5. Samuel Beckett: Molloy, Malone muere, El innombrable (trilogía).

6. Giovanni Boccaccio: Decamerón [traducción de Pablo Suárez García].

7. Jorge Luis Borges: Ficciones.

8. Emily Brontë: Cumbres borrascosas.

9. Albert Camus: L’estrañu [traducción de Xosé María Fernández].

10. Paul Celan: Poemas.

11. Louis-Ferdinand Céline: Viaje al fin de la noche.

12. Miguel de Cervantes Saavedra: L’inxeniosu fidalgu don Quixote de la Mancha [traducción de Pablo Suárez García].

13. Geoffrey Chaucer: Los cuentos de Canterbury.

14. Joseph Conrad: Nostromo.

15. Dante Alighieri: La divina comedia.

16. Charles Dickens: Las grandes esperanzas.

17. Denis Diderot: Jacques el fatalista y su maestro.

18. Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz.

19. Fiodor Dostoievski: Crimen y castigo.

20. Fiodor Dostoievski: El idiota.

21. Fiodor Dostoievski: Los demonios.

22. Fiodor Dostoievski: Los hermanos Karamázov.

23. George Eliot: Middlemarch.

24. Ralph Ellison: El hombre invisible.

25. Eurípides: Medea.

26. William Faulkner: ¡Absalón, Absalón!

27. William Faulkner: El ruido y la furia.

28. Gustave Flaubert: Madame Bovary.

29. Gustave Flaubert: La educación sentimental.

30. Federico García Lorca: Romancero gitano.

31. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad.

32. Gabriel García Márquez: El amor en los tiempos del cólera.

33. Anónimo: Epopeya de Gilgamesh.

34. Johann Wolfgang von Goethe: Fausto.

35. Nicolas Gogol: Las almas muertas.

36. Günter Grass: El tambor de hojalata.

37. João Guimarães Rosa: Gran Sertón: veredas.

38. Knut Hamsun: El hambre.

39. Ernest Hemingway: El viejo y el mar.

40. Homero: La Ilíada.

41. Homero: La Odisea [traducción de Xosé Gago].

42. Henrik Ibsen: Casa de muñecas.

43. James Joyce: Ulises.

44. Franz Kafka: Relatos cortos.

45. Franz Kafka: El proceso.

46. Franz Kafka: El castillo.

47. Kâlidâsa: El reconocimiento de Shâkountalâ.

48. Yasunari Kawabata: El sonido de la montaña.

49. Níkos Kazantzákis: Zorba el griego.

50. D. H. Lawrence: Hijos y amantes.

Llista del blogue «El Placer de la Lectura»: 15 obres traducíes al asturianu

1. Gabriel García Márquez: Cien años de soledad.

2. J. R. R. Tolien: La sociedá del aniellu [traducción de Nicolás Bardio].

3. George Orwell: 1984 [traducción de Xesús González Rato].

4. Aldous Huxley: Un mundo feliz.

5. Jane Austen: Arguyu y prexuiciu [traducción d’Eloy Antuña Zamarro].

6. Fiódor Dostoievski: Crimen y castigo.

7. Vladímir Nabókov: Lolita.

8. James Joyce: Ulises.

9. Gustave Flaubert: Madame Bovary.

10. Marcel Proust: En busca del tiempo perdido.

11. Miguel de Cervantes: L’inxeniosu fidalgu don Quixote de la Mancha [traducción de Pablo Suárez García].

12. Oscar Wilde: La semeya de Dorian Gray [traducción de Pablo Suárez García].

13. León Tolstói: Anna Karénina.

14. Antoine de Saint-Exupéry: El principín [traducción de Xosé Lluis García Arias].

15. Franz Kalfa: El proceso.

16. William Faulkner: El ruido y la furia.

17. William Shakespeare: Hamlet.

18. Margaret Mitchell: Lo que el viento se llevó.

19. Homero: La Odisea [traducción de Xosé Gago].

20. John Steinbeck: Las uvas de la ira.

21. J. D. Salinger: El guardián en el centeno.

22. Emily Brontë: Cumbres borrascosas.

23. Francis Scott Fitzgerald: El gran Gatsby [traducción d’Alfonso Velázquez].

24. Khaled Hosseini: Mil soles espléndidos.

25. Lewis Carroll: Alicia nel país de les Maravíes [traducción de Xilberto Llano].

26. George Orwell: Cá los animales [traducción d’Octavio Trapiella].

27. Ken Follett: Los pilares de la Tierra.

28. León Tolstói: Guerra y paz.

29. Mary Shelley: Frankenstein [traducción de Cesáreo García Fernández].

30. Arthur Golden: Memorias de una geisha.

31. Jonathan Swift: Los viaxes de Gulliver [traducción de Víctor Suárez].

32. Markus Zusak: La ladrona de libros.

33. Harper Lee: Matar a un ruiseñor.

34. Alexandre Dumas: El conde de Montecristo.

35. Suzanne Collins: Los juegos del hambre.

36. J. K. Rowling: Harry Potter y la piedra filosofal [traducción de Xesús González Rato].

37. William Golding: El señor de las moscas.

38. Herman Melville: Moby Dick.

39. Victor Hugo: Los miserables.

40. Mark Twain: Las aventuras de Huckleberry Finn.

41. Laurence Sterne: Tristam Shandy.

42. Bram Stoker: Drácula [traducción de Pablo Suárez García].

43. Umberto Eco: El nombre de la rosa.

44. Albert Camus: L’estrañu [traducción de Xosé María Fernández].

45. Fiódor Dostoievski: Los hermanos Karamázov.

46. Gabriel García Márquez: El amor en los tiempos del cólera.

47. J. K. Rowling: Harry Potter y las reliquias de la muerte.

48. Dan Brown: El código Da Vinci.

49. J. K. Rowling: Harry Potter y el prisionero de Azkaban.

50. Khaled Hosseini: Comentas en el cielo.

Resume gráficu

Nel gráficu, cada columna representa una de les llistes garraes como referencia. El segmentu azul de cada columna indica’l númberu d’obres lliteraries universales traducíes al asturianu. En xeneral, puede dicise qu’entá falta abondo pa llegar a lo cimero de la columna, anque nel casu de la llista d’«El Placer de la Lectura» supérase la cuarta parte.

Publicado por Ramón d'Andrés

Ciudadano de Oviedo (Asturias). Profesor de Humanidades. Ciudadanu d'Uviéu (Asturies). Profesor d'Humanidaes.

Dejar un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar