Dos escenes que nos retraten

Voi cuntavos dos escenes vivíes por min y que reflexen perbién l’actitú arquetípica de munchos asturianos ante les sos coses y, en particular, ante la llingua propia. Escena primera. Va quiciabes unos cinco años, atópome na llibrería d’unos grandes almacenes, nuna ciudá d’Asturies. En mostrador, y destacaes, hai dos piles de llibros cerca una d’otra. …

Nós, los que pronunciamos la «ll»

El pasáu día 27 de marzu, Carlos Benito publicaba n’El Comercio un reportaxe de divulgación llingüística sobre la «ll» y la so pronunciación xenuina. Esto dame pie a falar del tema. Criéme nuna familia non rural y minera. Mio pá y mio ma yeren de Llangréu, con familia amplia per Samartín, Gozón, L.lena y Xixón. …

Mapes de la Biblia en llingua asturiana

Los que yá tenéis nes vuestres manes un exemplar de la Biblia en llingua asturiana, daríeisvos cuenta d’un detalle nos mapes del final: de diez mapes namái los dos primeros tán n’asturianu, el restu ta en castellanu. El motivu ta nun tracamundiu d’archivos informáticos nel procesu d’imprentación; cuando s’alvirtió l’error yá yera tarde. La Sociedá …

El nome asturianu ye «faisán», non «urogallo». ¿Y d’aú vien esti inventu?

Nel cordal Cantábricu, sobre manera ente Asturies y Lleón, sobrevive malpenes un ave montesina, del orde de les galinácees, que ta a puntu d’estinguise. Los biólogos, manexando’l so llinguaxe técnicu, identifíquenla col nome científicu de Tetrao urogallus (subespecie cantabricus). Xunto col osu y el llobu, esta pita brava forma un tríu d’animales emblemáticos d’Asturies. El …

«El Miradoriu» regala un póster de los pronomes átonos

Pal añu 2021, anúnciense dos grandes oxetivos: vacunase del covid y emplegar bien los pronomes átonos. Lo primero nun ye cosa de nuestro, pero pa lo segundo regalamos a los llectores un póster que puede iguar, por fin, esi andaz que sufre una parte de la humanidá qu’escribe n’asturianu. El póster titúlase «El retablu de …

La lengua asturiana ante dos maneras de entender España

[Artículo publicado en el diario El Comercio de Gijón el 18 de diciembre de 2020] Como todo el mundo sabe, en Asturias el nacionalismo no forma parte de la vida política. La existencia de proyectos nacionales alternativos al español, o con pretensión de equipararse a él, solo se da con persistencia histórica en Cataluña y …

Sí, es una postura retrógrada

(al hilo de un artículo de Félix F. de Castro contra la oficialidad del asturiano) En puridad, los lingüistas somos técnicos del lenguaje y la lengua, algo así como los mecánicos del automóvil; y lo mismo que estos no se ocupan del código de la circulación, no es nuestra ocupación propia meternos en políticas lingüísticas, …

Por qué Asturies nun ye una nación (y el sitiu normal de la reivindicación de la llingua)

La tesis d’esti artículu ye qu’Asturies nun ye una nación nin tien voluntá de selo, sinón que se siente parte del proyectu nacional español; en resultes, esi ye’l marcu únicu onde la reivindicación del asturianu tien sentíu y posibilidaes de prosperar socialmente. Comunidá identitaria y nación Darréu d’esta afirmación, toi obligáu a esponevos qué entiendo …

Sí al discursu moderáu de l’Academia de la Llingua

¿Toi yo equivocáu, o nun ye verdá que’l discursu oficial de l’Academia de la Llingua Asturiana caracterízase nos últimos tiempos por un tonu moderáu qu’igual nun abondaba n’otres dómines? Non, nun debo andar equivocáu, porque esta ye la sensación que se ruxe per ende, y hai persones que me lo comenten. Rellumos d’esi tonu moderáu …

Crea tu sitio web con WordPress.com
Empieza ahora